Astronomia, astrofísica, astrogeologia, astrobiologia, astrogeografia. O macro Universo em geral, deixando de lado os assuntos mundanos. Um olhar para o sublime Universo que existe além da Terra e transcende nossas brevíssimas vidas. Astronomy astrophysics, astrogeology, astrobiology, astrogeography. The macro Universe in general, putting aside mundane subjects. A look at the sublime Universe that exists beyond Earth and transcends our rather brief life spans.
Pesquisar conteúdo deste blog
quarta-feira, 30 de novembro de 2016
NGC 4414: A Flocculent Spiral Galaxy | NGC 4414: Uma galáxia espiral floculenta
Quanta massa escondem as espirais floculentas? Esta imagem em cores reais da floculenta galáxia espiral NGC 4414 foi obtida pelo Hubble para ajudar a responder essa pergunta.
A imagem foi ampliada com dados da Pesquisa Celeste Digital Sloan (Sloan Digital Sky Survey) (SDSS). Espirais floculentas — galáxias sem braços espirais bem definidos — são uma forma de galáxia muito comum, e NGC 4414 é uma das mais próximas.
Estrelas e gás próximos à borda visível de galáxias espirais orbitam o centro tão rapidamente que a gravidade de uma grande quantidade de matéria escura invisível tem de estar presente para mantê-los juntos.
A compreensão da distribuição da matéria e da matéria escura de NGC 4414 ajuda a humanidade a calibrar o resto da galáxia, e, por dedução, das espirais floculentas em geral. Além disso, calibrar a distância até NGC 4414 ajuda a humanidade a calibrar a escala de distância cosmológica de todo o universo visível.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
How much mass do flocculent spirals hide? The featured true color image of flocculent spiral galaxy NGC 4414 was taken with the Hubble Space Telescope to help answer this question. The featured image was augmented with data from the Sloan Digital Sky Survey (SDSS). Flocculent spirals -- galaxies without well-defined spiral arms — are a quite common form of galaxy, and NGC 4414 is one of the closest.
Stars and gas near the visible edge of spiral galaxies orbit the center so fast that the gravity from a large amount of unseen dark matter must be present to hold them together.
Understanding the matter and dark matter distribution of NGC 4414 helps humanity calibrate the rest of the galaxy and, by deduction, flocculent spirals in general. Further, calibrating the distance to NGC 4414 helps humanity calibrate the cosmological distance scale of the entire visible universe.
terça-feira, 29 de novembro de 2016
Soyuz and Supermoon | Soyuz e a Superlua
Mas veloz que uma bala, mais potente que uma locomotiva, e capaz de saltar altos edifícios de uma só vez, este foguete Soyuz permanecia na plataforma de lançamento do Cosmódromo de Baikonur, no Casaquistão, em 14 de novembro.
Além dele eleva-se uma superlua, mas a fama por feitos excepcionais de velocidade, força e agilidade não é a razão pela qual a superlua de novembro recebeu esse nome popular. Em vez disso, sempre que a Lua Cheia brilha próxima ao perigeu, o ponto mais próximo em sua órbita elíptica ao redor da Terra, ela parece maior e mais brilhante do que outras Luas Cheias mais distantes, e assim nasce uma superlua.
Na verdade, a superlua de novembro foi a segunda das três superluas consecutivas de 2016. Foi também a mais próxima e mais super Lua Cheia desde 1948. Entrementes, o bem comportado foguete Soyuz estava programado para levar a tripulação de sua Expedição 50/51 à Estação Espacial Internacional em 17 de novembro.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
Faster than a speeding bullet, more powerful than a locomotive, and able to leap tall buildings in a single bound, this Soyuz rocket standed on the launch pad at Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan on November 14.
Beyond it rises a supermoon, but fame for exceptional feats of speed, strength, and agility is not the reason November's Full Moon was given this popular name. Instead, whenever a Full Moon shines near perigee, the closest point in its elliptical orbit around Earth, it appears larger and brighter than other more distant Full Moons, and so a supermoon is born.
In fact, November's supermoon was the second of three consecutive supermoons in 2016. It was also the closest and most superest Full Moon since 1948. Meanwhile, the mild mannered Soyuz rocket was scheduled to launch its Expedition 50/51 crew to the International Space Station on November 17.
segunda-feira, 28 de novembro de 2016
Verona Rupes: Tallest Known Cliff in the Solar System | Verona Rupes: O mais alto penhasco conhecido no Sistema Solar
Será que você sobreviveria a um salto do mais alto penhasco do Sistema Solar? É bem possível. Verona Rupes, na lua Miranda, em Urano, tem cerca de 20 quilômetros de profundidade — dez vezes a profundidade do Grand Canyon, na Terra.
Considerando a baixa gravidade de Miranda, a queda de um aventureiro de alto a baixo levaria uns 12 minutos, alcançando o fundo à velocidade de um carro de corrida — cerca de 200 quilômetros por hora.
Mesmo assim, seria possível sobreviver à queda com o uso de um airbag adequado. Esta imagem de Verona Rupes foi registrada durante a passagem da espaçonave robótica Voyager 2 em 1986. Não se sabe como o gigantesco penhasco foi criado, mas a causa está possivelmente relacionada a um grande impacto ou movimento de tectônico de superfícíe.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
Could you survive a jump off the tallest cliff in the Solar System? Quite possibly. Verona Rupes on Uranus' moon Miranda is estimated to be 20 kilometers deep — ten times the depth of the Earth's Grand Canyon.
Given Miranda's low gravity, it would take about 12 minutes for a thrill-seeking adventurer to fall from the top, reaching the bottom at the speed of a racecar — about 200 kilometers per hour.
Even so, the fall might be survivable given proper airbag protection. The featured image of Verona Rupes was captured by the passing Voyager 2 robotic spacecraft in 1986. How the giant cliff was created remains unknown, but is possibly related to a large impact or tectonic surface motion.
domingo, 27 de novembro de 2016
Ring Scan | Varredura dos aneis
Mova o cursor para a direita e você poderá passear pelos gelados aneis de Saturno. Esta varredura de alta resolução é um mosaico de imagens apresentado em cores naturais. As imagens foram registradas em maio de 2007 durante cerca de 2,5 horas quando a espaçonave Cassini passou sobre o lado não iluminado dos aneis.
Para ajudar a seguir seu progresso, os aneis principais e as fendas são etiquetados com a distância até o centro do gigante gasoso, em quilômetros. A designação alfabética dos aneis de Saturno é historicamente baseada na ordem de sua descoberta; os aneis A e B são os aneis brilhantes separados pela divisão da Cassini.
Em ordem de distâncias crescentes de Saturno, os sete aneis principais são D,C,B,A,F,G,E. (Esmaecidos, os aneis mais externos G e E não aparecem aqui.) Daqui a quatro dias, em 29 de novembro, a Cassini fará um sobrevoo próximo da lua Titã de saturno e usará a forte gravidade daquela lua para impulsioná-la em uma série de 20 ousadas órbitas, elípticas, quase raspando os aneis.
Mergulhando através do plano dos aneis a apenas 11.000 quilômetros para fora do anel F (à extrema direita) o primeiro "raspão" da Cassini nos aneis ocorrerá em 4 de dezembro.
Scroll right and you can cruise along the icy rings of Saturn. This high resolution scan is a mosaic of images presented in natural color. The images were recorded in May 2007 over about 2.5 hours as the Cassini spacecraft passed above the unlit side of the rings.
To help track your progress, major rings and gaps are labeled along with the distance from the center of the gas giant in kilometers. The alphabetical designation of Saturn's rings is historically based on their order of discovery; rings A and B are the bright rings separated by the Cassini division. In order of increasing distance from Saturn, the seven main rings run D,C,B,A,F,G,E. (Faint, outer rings G and E are not imaged here.) Four days from now, on November 29, Cassini will make a close flyby of Saturn's moon Titan and use the large moon's gravity to nudge the spacecraft into a series of 20 daring, elliptical, ring-grazing orbits. Diving through the ring plane just 11,000 kilometers outside the F ring (far right) Cassini's first ring-graze will be on December 4.
sábado, 26 de novembro de 2016
Nova over Thailand | Uma nova sobre a Tailândia
Uma nova em Sagitário é suficientemente brilhante para ser vista através de um binóculo. Detectada no mês passado, a explosão estelar chegou mesmo a se aproximar do limite de visibilidade a olho nu, na semana passada.
As novas clássicas resultam de explosões termonucleares na superfície de estrelas anãs brancas — estrelas densas com o tamanho da Terra, mas com a massa do Sol. Nesta imagem, a nova foi registrada na semana passada sobre o antigo Wat Mahathat, em Sukhothai, Tailândia.
Para ver por si próprio Nova Sagittarius 2016, basta sair de casa logo após o pôr-do-sol e localizar, próxima ao horizonte oeste, a constelação do Arqueiro (Sagitário), popularmente identificada com um icônico bule de chá.
Também visível próximo à nova está o muito brilhante planeta Vênus. Mas não demore, porque esta nova não só está se apagando, como aquela parte do céu está ficando continuamente mais próxima do pôr-do-sol.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
A nova in Sagittarius is bright enough to see with binoculars. Detected last month, the stellar explosion even approached the limit of naked-eye visibility last week.
A classical nova results from a thermonuclear explosion on the surface of a white dwarf star — a dense star having the size of our Earth but the mass of our Sun. In the featured image, the nova was captured last week above ancient Wat Mahathat in Sukhothai, Thailand.
To see Nova Sagittarius 2016 yourself, just go out just after sunset and locate near the western horizon the constellation of the Archer (Sagittarius), popularly identified with an iconic teapot.
Also visible near the nova is the very bright planet Venus. Don’t delay, though, because not only is the nova fading, but that part of the sky is setting continually closer to sunset.
East to West, Light and Shadow | De leste a oeste, luz e sombra
Nesta noite de novembro, uma velha Lua crescente e estrela matinal nascem pouco antes do Sol em uma ampla paisagem panorâmica celeste no Parque Nacional Amboseli, no Quênia. Ainda abaixo das bordas de uam árvore acácia e do horizonte leste, a posição do Sol é facimlente identificável através deles.
Ela é marcada à esquerda pela sutil convergência de luz e sombra no céu da madrugada. Chamados raios crepusculares, os raios de luz solar de cores quentes são delineados por sombras projetadas por nuvens não visíveis próximas ao horizonte.
Formando um arco acima do perfil do Monte Kilimanjaro, em direção à direita, os raios de luz e a sombra convergem no horizonte oeste. Ali chamados raios anticrepusculares, eles indicam o ponto oposto ao Sol nascente. As sombras de nuvens são quase paralelas, mas convergem em direção aos distantes horizontes por causa da perspectiva.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
On this November morning an old crescent Moon and morning star rise just before the Sun in a wide panoramic skyscape from Kenya's Amboseli National Park. Still below the limbs of an acacia tree and the eastern horizon, the Sun's position is easy to find though.
It's marked at the left by the subtle convergence of light and shadow in the dawn sky. Known as crepuscular rays, the warm-colored rays of sunlight are outlined by shadows cast by unseen clouds near the horizon.
Arcing above the profile of Mount Kilimanjaro, toward the right the rays of light and shadow converge at the western horizon. There known as anti-crepuscular rays, they indicate the point opposite the rising sun. The cloud shadows are very nearly parallel, but converge toward the distant horizons because of perspective.
quinta-feira, 24 de novembro de 2016
NGC 7822 in Cepheus | NGC 7822 em Cefeu
Estrejas quentes e jovens, e pilares cósmicos de gás e poeira parecem formar uma multidão em NGC 7822. Na extremidade de uma gigantesca nuvem molecular na direção da constelação de Cefeu, no norte, uma brilhante região de formação estelar situa-se a cerca de 3.000 anos-luz. No interior da nebulosa, bordas brilhantes e formas escuras sobressaem nesta colorida paisagem celeste.
A imagem inclui dados de filtros de banda estreita, mapeando emissões de oxigênio hidrogênio e enxofre atômicos em tons de azul, verde e vermelho. A combinação de linhas de emissões e cores tornou-se uma conhecida paleta do Hubble. A emissão atômica é alimentada por radição energética das quentes estrelas centrais.
Seus poderosos ventos e rediação esculpem e erodem das formas de pilares mais densas e abrem uma característica cavidade com anos-luz de diâmetro através do center da nuvem natal.
Estrelas ainda poderiam estar se formando no interior dos pilares por colapso gravitacional, mas à medida que os pilares são erodidos, quaisquer estrelas em formação acabarão sendo privadas de seus reservatórios de matéria estelar. Este campo de visão estende-se por mais de 40 anos-luz à distância estimada de NGC 7822.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
Hot, young stars and cosmic pillars of gas and dust seem to crowd into NGC 7822. At the edge of a giant molecular cloud toward the northern constellation Cepheus, the glowing star forming region lies about 3,000 light-years away. Within the nebula, bright edges and dark shapes stand out in this colorful skyscape.
The image includes data from narrowband filters, mapping emission from atomic oxygen, hydrogen, and sulfur into blue, green, and red hues. The emission line and color combination has become well-known as the Hubble palette. The atomic emission is powered by energetic radiation from the central hot stars.
Their powerful winds and radiation sculpt and erode the denser pillar shapes and clear out a characteristic cavity light-years across the center of the natal cloud.
Stars could still be forming inside the pillars by gravitational collapse but as the pillars are eroded away, any forming stars will ultimately be cutoff from their reservoir of star stuff. This field of view spans over 40 light-years at the estimated distance of NGC 7822.
segunda-feira, 21 de novembro de 2016
Great Rift Near the Center of the Milky Way | A Grande Fenda no centro da Via Láctea
Mais de 100 paineis de imagens telescópicas neste impressionante mosaico vertical espalham-se por cerca de 50 graus através do céu noturno. Eles acompanham parte da Grande Fenda, o escuro rio de poeira e gás molecular que se estende pelo plano da Via Láctea.
Comece pelo alto, ao centro, e você poderá seguir o equador galáctico através de estrelas mais brilhantes nas constelações da Águia, da Cauda da Serpente, e do Escudo.Embaixo está Sagitário, próximo ao centro da Via Láctea.
Pelo caminho, você irá encontrar muitas nebulosas escuras obscurecedoras distantes centenas de anos-luz, ladeadas pela luz estelar da Via Láctea, e o característico brilho avermelhado de regiões de formação estelar.
Dentre notáveis objetos Messier incluem-se as nebulosas da Águia (M16) e Omega (M17), a Nuvem estelar de Sagitário (M24), a bela Tridente (M20) e a profunda Lagoa (M8).
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
Over 100 telescopic image panels in this stunning vertical mosaic span about 50 degrees across the night sky. They follow part of the Great Rift, the dark river of dust and molecular gas that stretches along the plane of our Milky Way Galaxy.
Start at top center and you can follow the galactic equator down through brighter stars in constellations Aquila, Serpens Cauda, and Scutum. At the bottom is Sagittarius near the center of the Milky Way.
Along the way you'll encounter many obscuring dark nebulae hundreds of light-years distant flanked by bands of Milky Way starlight, and the telltale reddish glow of starforming regions.
Notable Messier objects include The Eagle (M16) and Omega (M17) nebulae, the Sagittarius Star Cloud (M24), the beautiful Trifid (M20) and the deep Lagoon (M8).
domingo, 20 de novembro de 2016
NGC 891 vs Abell 347 | NGC 891 vs Abell 347
Galáxias abundam neste bem escolhido campo de visão que se espalha por cerca de 1 grau no céu, na direção da constelação de Andrômeda, ao norte. No canto superior direito há uma grande galáxia espiral, NGC 891, com 100 mil anos-luz de diâmetro, vista quase exatamente de lado.
Distante cerva de 30 milhões de anos-luz, NGC 891 se parece um pouco com a Via Láctea, com um disco galáctico fino e achatado. Seu disco e bulbo central são cortados ao longo da metade por nuvens de poeira escura obscurecedora.
Espalhada em direção ao canto inferior esquerdo, e além de um primieor plano de estrelas da Via Láctea, encontram-se membros do aglomerado galáctico Abell 347. Distante aproximadamente 240 milhões de anos-luz, Abell 347 mostra suas grandes galáxias nesta nítida imagem telescópica.
Elas são similares a NGC 891 em tamanho físico, mas estão localizadas quase 8 vezes mais distantes, de forma que as galáxias de Abell 347 têm aproximadamente um oitavo do tamanho aparente de NGC 891.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
Galaxies abound in this well-chosen field of view that spans about 1 degree on the sky toward the northern constellation Andromeda. At top right is large spiral galaxy NGC 891, 100 thousand light-years across and seen almost exactly edge-on. About 30 million light-years distant, NGC 891 looks a lot like our own Milky Way with a flattened, thin, galactic disk. Its disk and central bulge are cut along the middle by dark, obscuring dust clouds.
Scattered toward the lower left, and beyond a foreground of Milky Way stars, are members of galaxy cluster Abell 347. Nearly 240 million light-years away, Abell 347 shows off its own large galaxies in the sharp telescopic image.
They are similar to NGC 891 in physical size but located almost 8 times farther away, so Abell 347 galaxies have roughly one eighth the apparent size of NGC 891.
sábado, 19 de novembro de 2016
Inverted City Beneath Clouds | Cidade invertida sob as nuvens
Como pode aquela cidade estar de cabaça pra baixo? A cidade, Chicago, estava, na verdade, perfeitamente virada para cima. As longas sombras que ela projetava no próximo Lago Michigan próximo ao pôr-do-sol, no entanto, quando vistas refletidas, fazem com que os prédios pareçam invertidos.
Esta fascinante e desconcertante, embora bela imagem, foi registrada por um fotógrafo em 2014, a bordo de um avião em aproximação do Aeroporto O'Hare International, em Chicago. O Sol é visível tanto acima quanto abaixo da plataforma de nuvens, no último caso, refletido no calmo lago. Como bônus, se você observar bem atentamente — e esse é um desafio e tanto — poderá encontrar outro avião na imagem, provavelmente também em aproximação do mesmo aeroporto.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
How could that city be upside-down? The city, Chicago, was actually perfectly right-side up. The long shadows it projected onto nearby Lake Michigan near sunset, however, when seen in reflection, made the buildings appear inverted.
This fascinating, puzzling, yet beautiful image was captured by a photographer in 2014 on an airplane on approach to Chicago's O'Hare International Airport. The Sun can be seen both above and below the cloud deck, with the later reflected in the calm lake. As a bonus, if you look really closely -- and this is quite a challenge -- you can find another airplane in the image, likely also on approach to the same airport.
quinta-feira, 17 de novembro de 2016
The Cosmic Web of the Tarantula Nebula | A teia cósmica da Nebulosa da Tarântula
Ela é a maior e mais complexa região de formação estelar de toda a vizinhança galáctica. Localizada na Grande Nuvem de Magalhães, uma pequena galáxia satélite da Via Láctea, o visual parecido com uma aranha é responsável pelo seu nome popular, nebulosa da Tarântula.
Essa tarântula, no entanto, tem cerca de 1.000 anos-luz de diâmetro. Estivesse ela situada à distância da nebulosa Orion, da Via Láctea, distante apenas 1.500 anos-luz e o nascedouro estelar mais próximo da Terra, ela pareceria cobrir apenas uns 30 graus (equivalentes a 60 vezes o tamanho da Lua cheia) no céu.
Intrigantes detalhes da nebulosa são visíveis nesta imagem, mostrados em cores emitidas predominantemente por hidrogênio e oxigênio. Os finos e longos braços da nebulosa da Tarântula circundam NGC 2070, um aglomerado estelar que contém algumas das mais brilhantes e massivas estrelas conhecidas, visíveis em azul ao centro da imagem.
Como as grandes estrelas vivem brevemente e morrem jovens, não é tão surpreendente o fato de que a Tarântula cósmica também se situe próxima ao local da mais próxima e recente supernova.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
It is the largest and most complex star forming region in the entire galactic neighborhood. Located in the Large Magellanic Cloud, a small satellite galaxy orbiting our Milky Way galaxy, the region's spidery appearance is responsible for its popular name, the Tarantula nebula.
This tarantula, however, is about 1,000 light-years across. Were it placed at the distance of Milky Way's Orion Nebula, only 1,500 light-years distant and the nearest stellar nursery to Earth, it would appear to cover about 30 degrees (60 full moons) on the sky.
Intriguing details of the nebula are visible in the featured image shown in colors emitted predominantly by hydrogen and oxygen. The spindly arms of the Tarantula nebula surround NGC 2070, a star cluster that contains some of the brightest, most massive stars known, visible in blue in the image center.
Since massive stars live fast and die young, it is not so surprising that the cosmic Tarantula also lies near the site of the closest recent supernova.
quarta-feira, 16 de novembro de 2016
Cold Weather Delayed over North America | Clima frio atrasado na América do Norte
Por o clima está tão quente na região norte da América do Norte? Normalmente, nesta época do ano — meados de novembro — a média de temperaturas é 30 graus mais baixa. A Europa não está passando por um aquecimento similar. Um dos fator parece ser uma incomummente grande e estável região de alta pressão que se formou sobre o Canadá, mantendo distante o normalmente ar do ártico, mais frio.
Embora a causa fundamental de qualquer padrão climático seja normalmente complexa, há especulações de que essa persistente região anticiclônica canadense esteja relacionada a temperaturas superficiais marinhas mais quentes do que a média no meio do Pacífico — um El Niño — no inveno passado. No entanto, os norte-americanos devem apreciar o clima enquanto durar. Dentro de uma ou duas semanas, temperaturas mais frias do que a média agora sendo registradas no meio do Pacífico — uma La Niña — podem muito bem começar a afetar os padrões de ventos e temperaturas América Norte.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
Why is it so warm in northern North America? Usually during this time of year -- mid-November -- temperatures average as much as 30 degrees colder. Europe is not seeing a similar warming. One factor appears to be an unusually large and stable high pressure region that has formed over Canada, keeping normally colder arctic air away.
Although the fundamental cause of any weather pattern is typically complex, speculation holds that this persistent Canadian anticyclonic region is related to warmer than average sea surface temperatures in the mid-Pacific -- an El Niño -- operating last winter. North Americans should enjoy it while it lasts, though. In the next week or two, cooler-than-average temperatures now being recorded in the mid-Pacific -- a La Niña -- might well begin to affect North American wind and temperature patterns.
terça-feira, 15 de novembro de 2016
NASA Finds Unusual Origins of High-Energy Electrons | A NASA descobre incomuns origens de elétrons de altas energias
Esta visualização representa um dos mecanismos tradicionais propostos para a aceleração de partículas através de um choque, denominado shock drift acceleration (aceleração de deriva de choque). Os elétrons (amarelo) e prótons (azul) podem ser vistos movendo-se na área de colisão onde duas bolhas de plasma quente colidem (linha vertical vermelha). As flechas ciano representam o campo magnético, e as flechas verde-claro, o campo elétrico.
Muito acima da superfície, o campo magnético da Terra constantemente deflere as partículas supersônicas que vêm do Sol. Essas partículas sofrem perturbações em regiões imediatamente fora do campo magnético da Terra – e algumas delas são refletidas para uma região turbulenta chamada foreshock. Novas observações da missão THEMIS – abreviatura de Time History of Events and Macroscale Interactions during Substorms (História de Tempo de Eventos e Interações em Macroescala durante Subtempestades) –da NASA mostram que essa região turbulenta pode acelerar elétrons a velocidades próximas à da luz. Essa partículas extremamente velozes vêm sido observadas no espaço próximo à Terra e em muitos outros lugares do Universo, mas os mecanismos que as aceleram ainda não foram concretamente compreendidos.
Os novos resultados fornecem os primeiros passos para uma resposta, ao mesmo tempo em que trazem à tona novas questões. A pesquisa descobre que elétrons podem ser acelerados a velocidades extremamente altas em uma região próxima à Terra mais além do que anteriormente acreditava-se ser possível – levando a novas preguntas a respeito de o que causa a aceleração. Essas descobertas podem modificar as teorias aceitas sobre como os elétrons podem ser acelerados naõ só em choques próximos à Terra, mas também através de todo o Universo. Ter uma melhor compreensão de como as partículas são energizadas ajudará os cientistas e engenheiros a melhor equiparem as espaçonaves e os astronautas para lidarem com essas partículas, as quais podem fazer com que os equipamentos apresentem mau funcionamento e afetar os viajantes espaciais.
“Isso afeta muito todas os campos que lidam com partículas de energia, desde estudos de raios cósmicos até labaredas solares e ejeções de massa coronal, que têm o potencial de danificar satélites e afetar astronautas em expedições a Marte,” disse Lynn Wilson, autora principal de um artigo sobre esses resultados no Centro Goddard de Voos Espaciais da NASA em Greenbelt, Maryland.
Os resultados, publicados na Physical Review Letters, em 14 de novembro de 2016, descrevem como tais partículas podem tornar-se aceleradas em regiões específicas logo além do campo magnético da Terra. Tipicamente, uma partícula fluindo em direção à Terra encontra antes uma região fronteiriça chamada arco de choque, que forma uma barreira protetora entre o vento solar, o contínuo e variável fluxo de partículas carregadas vindo do Sol, e a Terra. O campo magnético no arco de choque desacelera as partículas, fazendo com que a maioria delas seja desviada para longe da Terra, embora algumas sejam refletidas de volta em direção ao Sol. Essas partículas refletidas formam uma região de elétrons e íons chamada região de choque frontal.
Algumas daquelas partículas na região de choque frontal elétrons e íons são altamente energéticos e velozes. Historicamente, cientistas pensavam a forma como essas partículas alcançam tais altas energias seria movendo-se para a frente a para trás através do arco de choque, obtendo um pouco de energia extra de cada colisão. Entretanto, as novas observações sugerem que as partículas podem também ganhar energia através de atividade eletromagnética na própria região de choque frontal.
As observações que levaram a essa descoberta foram obtidas de uma das missões de satélites da THEMIS. Os cinco satélites da THEMIS circundaram a Terra para estudar como a magnetosfera do planeta capturava e liberava a energia do vento solar, para compreender o que inicia as subtempestades geomagnéticas que causas auroras. As órbitas do THEMIS levaram a espaçonave através das regiões fronteiriças de choque frontal. A missão THEMIS primária foi concluída com êxito em 2010, e agora dois dos satálites colhem dados em órbita da Lua.
Operando entre o Sol e a Terra, a espaçonave encontrou elétrons acelerados a energias extremamente altas. As acelerações observadas duraram menos de um minuto, mas eram muito mais altas do que a energia média de partículas na região, e muito mais altas do que pode ser explicado por colisões somente. Observações simultâneas dae espaçonavee adicionais Heliophysics, Wind e STEREO, mostraram ausência de surtos de emissões de rádio ou choques interplanetários, de forma que os elétrons de alta energia não se originaram da atividade solar.
“Esse é um caso intrigante porque estamos vendo elétrons energéticos onde não acreditamos que eles deveriam estar, e nenhum modelo se encaixa neles,” disse David Sibeck, coautor e cientista do projeto THEMIS no Goddard. “Há um lapso em nosso conhecimento, algo básico está faltando.”
Os elétrons tampouco poderiam ter se originado do arco de choque, como se pensava anteriormente. Se os elétrons fossem acelerados no arco de choque, teriam um movimento, direção e localização preferidos – em linha com o campo magnético e movendo-se para longe do arco de choque em uma região pequena e específica. Entretanto, os elétrons observados estavam se movendo em todas as direções, e não ao longo das linhas de campo magnético. Adicionalmente, o arco de choque só pode produzir energias a aproximadamente um décimo das energias dos elétrons observados. Em vez disso, descobriu-se que a causa da aceleração dos elétrons estava dentro da própria região de choque frontal.
“Isso parece sugerir que coisas em escalas incrivelmente pequenas estão fazendo isso, porque as coisas em grandes escalas não podem explicar os fatos,” disse Wilson.
Partículas de altas energias têm sido observadas na região de choque frontal há mais de 50 anos, mas até agora, ninguém havia visto os elétrons de altas energias se originarem do interior da região de choque frontal. Isso se deve em parte à pequena escala temporal na qual os elétrons são acelerados, quando observações anteriores haviam durado, em média, vários minutos, o que pode ter ocultado qualquer evento. A THEMIS reúne observações muito mais rápido, o que lhe confere uma capacidade sem igual de ver as partículas.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
This visualization represents one of the traditional proposed mechanisms for accelerating particles across a shock, called a shock drift acceleration. The electrons (yellow) and protons (blue) can be seen moving in the collision area where two hot plasma bubbles collide (red vertical line). The cyan arrows represent the magnetic field and the light green arrows, the electric field.
High above the surface, Earth’s magnetic field constantly deflects incoming supersonic particles from the sun. These particles are disturbed in regions just outside of Earth’s magnetic field – and some are reflected into a turbulent region called the foreshock. New observations from NASA’s THEMIS – short for Time History of Events and Macroscale Interactions during Substorms – mission show that this turbulent region can accelerate electrons up to speeds approaching the speed of light. Such extremely fast particles have been observed in near-Earth space and many other places in the universe, but the mechanisms that accelerate them have not yet been concretely understood.
The new results provide the first steps towards an answer, while opening up more questions. The research finds electrons can be accelerated to extremely high speeds in a near-Earth region farther from Earth than previously thought possible – leading to new inquiries about what causes the acceleration. These findings may change the accepted theories on how electrons can be accelerated not only in shocks near Earth, but also throughout the universe. Having a better understanding of how particles are energized will help scientists and engineers better equip spacecraft and astronauts to deal with these particles, which can cause equipment to malfunction and affect space travelers.
“This affects pretty much every field that deals with high-energy particles, from studies of cosmic rays to solar flares and coronal mass ejections, which have the potential to damage satellites and affect astronauts on expeditions to Mars,” said Lynn Wilson, lead author of the paper on these results at NASA's Goddard Space Flight Center in Greenbelt, Maryland.
The results, published in Physical Review Letters, on Nov. 14, 2016, describe how such particles may get accelerated in specific regions just beyond Earth's magnetic field. Typically, a particle streaming toward Earth first encounters a boundary region known as the bow shock, which forms a protective barrier between the solar wind, the continuous and varying stream of charged particles flowing from the sun, and Earth. The magnetic field in the bow shock slows the particles, causing most to be deflected away from Earth, though some are reflected back towards the sun. These reflected particles form a region of electrons and ions called the foreshock region.
Some of those particles in the foreshock region are highly energetic, fast moving electrons and ions. Historically, scientists have thought one way these particles get to such high energies is by bouncing back and forth across the bow shock, gaining a little extra energy from each collision. However, the new observations suggest the particles can also gain energy through electromagnetic activity in the foreshock region itself.
The observations that led to this discovery were taken from one of the THEMIS – short for Time History of Events and Macroscale Interactions during Substorms – mission satellites. The five THEMIS satellites circled Earth to study how the planet's magnetosphere captured and released solar wind energy, in order to understand what initiates the geomagnetic substorms that cause aurora. The THEMIS orbits took the spacecraft across the foreshock boundary regions. The primary THEMIS mission concluded successfully in 2010 and now two of the satellites collect data in orbit around the moon.
Operating between the sun and Earth, the spacecraft found electrons accelerated to extremely high energies. The accelerated observations lasted less than a minute, but were much higher than the average energy of particles in the region, and much higher than can be explained by collisions alone. Simultaneous observations from the additional Heliophysics spacecraft, Wind and STEREO, showed no solar radio bursts or interplanetary shocks, so the high-energy electrons did not originate from solar activity.
“This is a puzzling case because we’re seeing energetic electrons where we don’t think they should be, and no model fits them,” said David Sibeck, co-author and THEMIS project scientist at NASA Goddard. “There is a gap in our knowledge, something basic is missing.”
The electrons also could not have originated from the bow shock, as had been previously thought. If the electrons were accelerated in the bow shock, they would have a preferred movement direction and location – in line with the magnetic field and moving away from the bow shock in a small, specific region. However, the observed electrons were moving in all directions, not just along magnetic field lines. Additionally, the bow shock can only produce energies at roughly one tenth of the observed electrons’ energies. Instead, the cause of the electrons’ acceleration was found to be within the foreshock region itself.
“It seems to suggest that incredibly small scale things are doing this because the large scale stuff can’t explain it,” Wilson said.
High-energy particles have been observed in the foreshock region for more than 50 years, but until now, no one had seen the high-energy electrons originate from within the foreshock region. This is partially due to the short timescale on which the electrons are accelerated, as previous observations had averaged over several minutes, which may have hidden any event. THEMIS gathers observations much more quickly, making it uniquely able to see the particles.
NGC 253: Dusty Island Universe | NGC 253 Um poeirento universo-ilha
A lustrosa NGC 253 é uma das mais brilhantes galáxias espirais visíveis, e também uma das mais poeirentas. Alguns a chamam Galáxia Dólar de Prata devido ao seu visual através de pequenos telescópios, ou apenas a Galáxia do Escultor devido à sua localização no interior das fronteiras da Constelação do escultor, no sul.
Rastreado pela primeira vez em 1783 pela matemática e astrônoma Caroline Herschel, o poeirento universo-ilha situa-se a apenas 10 milhões de anos-luz de distância. Com cerca de 70 mil anos-luz de diãâmetro, NGC 253 é o maior membro do Grupo de Galáxias do Escultor, o mais próximo do nosso Grupo Local de Galáxias.
Além das suas trilhas de poeira espirais, gavinhas de poeira parecem surgir de um disco galáctico laceado com jovens aglomerados estelares e regiões de formação estelar nesta nítida imagem colorida.
O alto conteúdo de poeira acompanha a frenética formação estelar, conferindo a NGC 253 a designação de galáxia starburst, com alta taxa de formação estelar. Sabe-se também que NGC 253 é uma forte fonte de raios-X de alta energia e raios gama, provavelmente devido a grandes buracos negros próximos ao seu centro.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
Shiny NGC 253 is one of the brightest spiral galaxies visible, and also one of the dustiest. Some call it the Silver Dollar Galaxy for its appearance in small telescopes, or just the Sculptor Galaxy for its location within the boundaries of the southern constellation Sculptor.
First swept up in 1783 by mathematician and astronomer Caroline Herschel, the dusty island universe lies a mere 10 million light-years away. About 70 thousand light-years across, NGC 253 is the largest member of the Sculptor Group of Galaxies, the nearest to our own Local Group of Galaxies.
In addition to its spiral dust lanes, tendrils of dust seem to be rising from a galactic disk laced with young star clusters and star forming regions in this sharp color image.
The high dust content accompanies frantic star formation, earning NGC 253 the designation of a starburst galaxy. NGC 253 is also known to be a strong source of high-energy x-rays and gamma rays, likely due to massive black holes near the galaxy's center.
segunda-feira, 14 de novembro de 2016
Supermoon and Space Station | A superlua e a Estação Espacial
O que são aquelas marcas diante da Lua? São silhuetas da Estação Espacial Internacional (ISS). Empregando um planejamento cuidadoso e temporização com precisão de minutos, um meticuloso fotógrafo lunar capturou dez imagens da ISS passando em frente à Lua Cheia do mês passado.
Mas esta não foi uma Lua cheia qualquer — foi a primeira das três superluas consecutivas de 2016. Uma superlua é uma lua cheia que parece alguns ponto porcentuais maior e mais brilhante do que a maioria das demais luas cheias.
Esta sequência de imagens foi registrada perto de Dallas, Texas. Hoje, ocorre a segunda superlua desta série, uma Lua cheia que é a maior e mais brilhante não apenas do ano, mas de qualquer outro ano desde 1948. Para ver a superlua de hoje, basta sair de casa à noite e olhar para o céu. A terceira superlua da série deste ano será em meados de dezembro.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
What are those specks in front of the Moon? They are silhouettes of the International Space Station (ISS). Using careful planning and split-second timing, a meticulous lunar photographer captured ten images of the ISS passing in front of last month's full moon.
But this wasn't just any full moon -- this was the first of the three consecutive 2016 supermoons. A supermoon is a full moon that appears a few percent larger and brighter than most other full moons.
The featured image sequence was captured near Dallas, Texas. Occurring today is the second supermoon of this series, a full moon that is the biggest and brightest not only of the year, but of any year since 1948. To see today's super-supermoon yourself, just go outside at night and look up. The third supermoon of this year's series will occur in mid-December.
M63: The Sunflower Galaxy from Hubble | M63: A Galáxia do Girassol pelo Hubble
Uma das brilhantes galáxias espirais visíveis no céu do norte é M63,a Galáxia do Girassol. M63, também catalogada como NGC 5055, pode ser encontrada através de pequenos telescópios na direção da constelação do Cães de Caça (Canes Venatici).
Esta foto do Hubble mostra o centro de M63, completo com longos braços espirais curvos brilhando em azul de algumas brilhantes estrelas jovens, nebulosas de emissões brilhando em vermelho devido ao quente gás hidrogênio ionizado, e poeira escura em numerosos filamentos.
M63 interage gravitacionalmente com M51 (a galáxia do Redemoinho) e inúmeras galáxias menores. A luz leva cerca de 35 milhões de anos para chegar até nós, vinda de M63, e em torno de 60.000 anos para cruzar a galáxia espiral.
As estrelas situadas nas regiões mais externas da galáxia do Girassol giram em torno do centro a uma velocidade tão alta que, considerando a matéria vista e presumindo gravidade normal, elas deveriam voar em direção ao espaço. O fato de que as estrelas lá permanecem indica a presença de alguma matéria escura invisível, gravitacionalmente mantendo-as coesas.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
One of the bright spiral galaxies visible in the north sky is M63, the Sunflower Galaxy. M63, also catalogued as NGC 5055, can be found with a small telescope toward the constellation of Hunting Dogs (Canes Venatici).
The featured picture from the Hubble Space Telescope exhibits the center of M63, complete with long winding spiral arms glowing blue from a few bright young stars, emission nebulae glowing red from hot ionized hydrogen gas, and dark dust in numerous filaments.
M63 interacts gravitationally with M51 (the Whirlpool Galaxy) and several smaller galaxies. Light takes about 35 million years to reach us from M63, and about 60,000 years to cross the spiral galaxy.
Stars in the outer regions of the Sunflower Galaxy rotate about the center at a speed so high that, given the matter seen and assuming normal gravity, they should fly off into space. The fact that the stars remain indicates the presence of sort of invisible, gravitationally-binding, dark matter.
domingo, 13 de novembro de 2016
Super Moon vs. Micro Moon | Superlua x Microlua
O que há de tão super em relação à superlua de amanhã? Amanhã, uma Lua cheia irá tomar conta do céu, e parecerá ligeiramente maior e mais brilhante do que de costume.
O motivo disso é que a fase totalmente iluminada da Lua ocorre a um curto período de tempo do perigeu — quando a Lua está em sua aproximação máxima da Terra em sua órbita elíptica.
Embora as condições exatas que definem a superlua possam variar, a de amanhã será, sem dúvida uma superlua porque será a mais próxima, maior e brilhante Lua cheia em mais de 65 anos.Um dos motivos pelos quais as superluas são tão populares é a facilidade de vê-las — basta sair de casa ao pôr-do-sol e observe uma impressionante Lua cheia nascer!
Como o perigeu, na verdade, ocorre amanhã de manhã, a Lua cheia desta noite, visível a partir do pôr-do-sol, deverá ser impressionante. Nesta foto, uma superlua de 2012 é comparada a uma microlua — quando a Lua cheia ocorre próxima à parte mais afastada de sua órbita - de forma que aparenta ser menor e menos brilhante do que normalmente.
Por várias definições, ao menos uma superlua ocorre a cada ano, com mais uma vindo no mês que vem. Entretanto, a Lua cheia não se aproximará tanto da Terra novamente como desta vez antes de 2034. Portanto, aproveite, e torça por um céu claro.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
What is so super about tomorrow's supermoon? Tomorrow, a full moon will occur that appears slightly larger and brighter than usual. The reason is that the Moon's fully illuminated phase occurs within a short time from perigee - when the Moon is its closest to the Earth in its elliptical orbit.
Although the precise conditions that define a supermoon vary, tomorrow's supermoon will undoubtedly qualify because it will be the closest, largest, and brightest full moon in over 65 years. One reason supermoons are popular is because they are so easy to see — just go outside and sunset and watch an impressive full moon rise!
Since perigee actually occurs tomorrow morning, tonight's full moon, visible starting at sunset, should also be impressive. Pictured here, a supermoon from 2012 is compared to a micromoon -- when a full Moon occurs near the furthest part of the Moon's orbit -- so that it appears smaller and dimmer than usual. Given many definitions, at least one supermoon occurs each year, with another one coming next month (moon-th). However, a full moon will not come this close to Earth again until 2034. So, enjoy it, and hope the sky is clear.
Starburst Cluster in NGC 3603 | Aglomerado de starburst em NGC 3603
A apenas 20.000 anos-luz de distância do Sol, situa-se NGC 3603, uma residente do próximo braço espiral Carina da Via Láctea. NGC 3603 é bem conhecida dos astrônomos como uma das maiores regiões de formação estelar da Via Láctea.
O aglomerado estelar aberto central contém milhares de estrelas com mais massa do que o Sol, estrelas que provavelmente se formaram há apenas um ou doism milhões de anos em um só surto de formação estelar.
Na verdade, acredita-se que a próxima NGC 3603 contenha um conveniente exemplo dos aglomerados de estrelas de grande massa que habitam galáxias de starburst (padrões de linhas de raios originadas em um objeto central ou fonte de luz) muito mais distantes.
Circundando o aglomerado há nuvens natais de gás interestelar incandescente e poeira obscurecedora, esculpidas por ventos e radiação estelares. Registrada pelo Hubble, a imagem se espalha por cerca de 17 anos-luz.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
A mere 20,000 light-years from the Sun lies NGC 3603, a resident of the nearby Carina spiral arm of our Milky Way Galaxy. NGC 3603 is well known to astronomers as one of the Milky Way's largest star-forming regions.
The central open star cluster contains thousands of stars more massive than our Sun, stars that likely formed only one or two million years ago in a single burst of star formation.
In fact, nearby NGC 3603 is thought to contain a convenient example of the massive star clusters that populate much more distant starburst galaxies. Surrounding the cluster are natal clouds of glowing interstellar gas and obscuring dust, sculpted by energetic stellar radiation and winds. Recorded by the Hubble Space Telescope, the image spans about 17 light-years.
terça-feira, 8 de novembro de 2016
Portrait of NGC 281 | Retrato de NGC 281
Olhe através da nuvem cósmica catalogada como NGC 281 e você poderá perder as estrelas do aglomerado aberto IC 1590. Ainda, formadas no interior da nebulosa aquelas jovens estrelas de grande massa do aglomerado acabam alimentando o penetrante brilho nebular.
As atraentes formas que pairam nesse retrato de NGC 281 são colunas esculpidas e densos glóbulos de poeira vistos em silhueta, erodidos por intensos ventos energéticos e radiação das quentes estrelas do aglomerado. Se sobreviverem por tempo suficiente, as estruturas de poeira poderiam também ser locais de futura formação estelar.
Divertidamente chamada Nebulosa Pacman por conta de sua forma geral, NGC 281 está distante cerca de 10.000 anos-luz, na constelação de Cassiopeia.Esta nítida imagem composta foi feita através de filtros de banda estreita, combinando emissões dos átomos de hidrogênio, enxofre e oxigênio da nebulosa em tons verdes, vermelhos e azuis. Ela se estende por mais de 80 anos-luz à distância estimada de NGC 281.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
Look through the cosmic cloud cataloged as NGC 281 and you might miss the stars of open cluster IC 1590. Still, formed within the nebula that cluster's young, massive stars ultimately power the pervasive nebular glow.
The eye-catching shapes looming in this portrait of NGC 281 are sculpted columns and dense dust globules seen in silhouette, eroded by intense, energetic winds and radiation from the hot cluster stars. If they survive long enough, the dusty structures could also be sites of future star formation.
Playfully called the Pacman Nebula because of its overall shape, NGC 281 is about 10,000 light-years away in the constellation Cassiopeia. This sharp composite image was made through narrow-band filters, combining emission from the nebula's hydrogen, sulfur, and oxygen atoms in green, red, and blue hues. It spans over 80 light-years at the estimated distance of NGC 281.
domingo, 6 de novembro de 2016
Vídeo: ISS Fisheye Fly-Through | ISS, um voo grande angular pelo seu interior
Filmado em Ultra HD, este impressionante vídeo pode levar você para um passeio pelo interior da Estação Espacial Internacional. Uma lente olho de peixe com foco nítido e extrema profundidade de campo fornece uma experiência visual imersiva da vida no posto avançado orbital.
No voo de 18 minutos de duração pelo interior da nave, seu ponto de vista irá flutuar serenamente enquanto você observa nosso agradável planeta passar 400 quilômetros abaixo da cúpula de sete janelas, explorando o interior dos nichos habitáveis e módulos da perspectiva de um astronauta.
A modular Estação Espacial Internacional é o maior satélite artificial da Terra, de tamanho semelhante ao de um campo de futebol em comprimento e largura totais. Seu volume total pressurizado é aproximadamente igual ao de um Boeing 747.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
Shot in Ultra HD, this stunning video can take you on a tour of the International Space Station. A fisheye lens with sharp focus and extreme depth of field provides an immersive visual experience of life in the orbital outpost.
In the 18 minute fly-through, your point of view will float serenely while you watch our fair planet go by 400 kilometers below the seven-windowed Cupola, and explore the interior of the station's habitable nodes and modules from an astronaut's perspective.
The modular International Space Station is Earth's largest artificial satellite, about the size of a football field in overall length and width. Its total pressurized volume is approximately equal to that of a Boeing 747 aircraft.
sábado, 5 de novembro de 2016
M27: The Dumbbell Nebula | A Nebulosa do Haltere
A primeira pista daquilo em que o Sol se tornará foi inadvertidamente descoberta em 1764. Naquela época, Charles Messier estava compilando uma lista de objetos difusos que não deveriam ser confundidos com cometas.
O 27º objeto na lista de Messier, agora denominado M27, Nebulosa do Haltere, é uma nebulosa planetária, o tipo de nebulosa que o Sol irá produzir quando cessar a fusão nuclear em seu núcleo.
M27 é uma das mais brilhantes nebulosas planetárias do céu, e pode ser vista na direção da Constelação da Raposa (Vulpecula) através de binóculos. A luz vinda de M27 leva cerca de 1.000 anos para chegar até nós, mostrada acima em cores emitidas por hidrogênio e oxigênio.
A compreensão da física e do significado de M27 era algo que estava muito além do alcance da ciência no século 18. Mesmo hoje, muitas coisas a respeito de nebulosas planetárias bipolares como M27 ainda são um mistério, inclusive o mecanismo físico que expele um envoltório externo de gasoso de estrelas de pouca massa, deixando uma anã branca quente de raios-X.
Tradução de Luiz Leitão da Cunha
The first hint of what will become of our Sun was discovered inadvertently in 1764. At that time, Charles Messier was compiling a list of diffuse objects not to be confused with comets.
The 27th object on Messier's list, now known as M27 or the Dumbbell Nebula, is a planetary nebula, the type of nebula our Sun will produce when nuclear fusion stops in its core.
M27 is one of the brightest planetary nebulae on the sky, and can be seen toward the constellation of the Fox (Vulpecula) with binoculars. It takes light about 1000 years to reach us from M27, shown above in colors emitted by hydrogen and oxygen.
Understanding the physics and significance of M27 was well beyond 18th century science. Even today, many things remain mysterious about bipolar planetary nebula like M27, including the physical mechanism that expels a low-mass star's gaseous outer-envelope, leaving an X-ray hot white dwarf.
Assinar:
Comentários (Atom)

















