A meros 2,5 milhões de anos-luz de distância, a Galáxia de Andrômeda é de fato nossa vizinha.
Tão perto, e espalhando-se por cerca de 260.000 anos-luz, foram necessários 11 diferentes campos de
imagens para o telescópio do satélite
Galaxy Evolution Explorer (GALEX) produzir este maravilhoso retrato da galáxia espiral em luz
ultravioleta.
Enquanto os braços espirais sobressaem em imagens em luz visível de Andrômeda
(também chamada M31), os braços parecem mais anéis na visão
ultravioleta do GALEX, dominados por estrelas jovens, quentes e massivas.
Como locais de intensa formação estelar, os anéis foram interpretados como
evidências de que Andrômeda colidiu com sua galáxia elíptica vizinha menor M32, há mais de 200 milhões de anos.
A grande galáxia de Andrômeda e nossa Via Láctea são os membros dominantes do grupo local de galáxias.
A mere 2.5 million light-years away, the Andromeda Galaxy really is
just next door.
So close, and spanning
some 260,000 light-years, it took 11 different
image fields from the
Galaxy Evolution Explorer (GALEX) satellite's
telescope to produce this gorgeous portrait of the spiral galaxy in
ultraviolet light.
While its spiral arms stand out
in visible light images of Andromeda
(also known as M31), the arms look more like rings in
the
GALEX ultraviolet view, dominated by hot, young, massive stars.
As sites of intense star formation, the rings have been interpreted as
evidence Andromeda collided with its smaller neighboring elliptical
galaxy M32 more than 200 million years ago.
The large Andromeda galaxy
and our own Milky Way are the dominant members of the
local
galaxy group.
Nenhum comentário:
Postar um comentário