Pesquisar conteúdo deste blog

quinta-feira, 14 de agosto de 2014

A Carta roubada | The Purloined Letter




Resumo

Nil sapientiae odiosius acumine nimio (Nada prejudica mais a sabedoria do que o excesso de esperteza)


A carta roubada (de Edgar Allan Poe)


Uma noite em Paris, no segundo semestre de 1845, fui visitar um amigo, Auguste Dupin. Estávamos fumando nossos cachimbos quando a porta do apartamento se abriu. O sr. Germont, chefe de polícia de Paris, entrou na sala.
"Vim pedir sua ajuda," disse Germont ao meu amigo Dupin. "Estou tentando elucidar um caso muito importante. Mas que é também muito simples; portanto, eu realmente preciso da sua ajuda. Achei que você talvez gostasse de saber do que se trata, porque é muito estranho.
"Eu e meus homens trabalhamos nesse caso durante três meses," disse Germont.  "É um caso de furto, bastante simples.  Mas, mesmo assim, ainda não conseguimos resolvê-lo."
Dupin tirou o cachimbo da boca. "Talvez o mistério seja demasiado simples," disse.
Germont começou a rir. "Muito simples?", disse. "Quem já ouviu falar de algo assim?"
Olhei para Germont. "Fale-nos, então, sobre o problema" eu disse.
Germont parou de rir e sentou-se.
"Está bem," disse ele. "Mas vocês não podem dizem a ninguém que eu lhes contei."
"A mulher de uma pessoa muito importante precisa de ajuda.  Não posso dizer-lhes seu nome, porque seu marido é um homem muito poderoso da governo francês. Chamemo-la apenas Madame X. Três meses atrás, alguém roubou uma carta de Madame X. E ela está oferecendo uma grande recompensa em dinheiro a quem lhe devolver a carta.
"Nós sabemos que foi o sr. Darcy, inimigo político do marido dela,  quem roubou a carta.   Sabemos também que a carta está em algum lugar do apartamento dele. D'Arcy planeja usar a carta para envergonhar o marido de Madame X e destruir seu poder politico.
"Como vocês sabem, eu tenho chaves que podem abrir qualquer fechadura em Paris. Durante os três últimos meses, eu e meus homens passamos todas as noites procurando a carta em seu apartamento. Mas não conseguimos encontrá-la."
Dupin interrompeu as baforadas. "Diga-me como vocês a procuraram," disse. Germont mexeu-se para a frente em sua cadeira.
"Agimos sem pressa," disse.   "Primeiro,  examinamos os móveis de todos os aposentos. Abrimos todas as gavetas. Olhamos sob os tapetes. Procuramos atrás de todos os quadros das paredes.
"Abrimos cada livro. Removemos as tábuas do assoalho. Chegamos até a tirar os tampos das mesas para ver se ele havia escondido a carta nas pernas delas. Ainda assim, nada encontramos. O que você me aconselha fazer?"
Dupin deu uma baforada no cachimbo. "Como é a carta?" perguntou.
"Está em um envelope com um selo vermelho," disse Germont. "O endereço está escrito em letras  grandes pretas."
Dupin deu outra baforada em seu cachimbo. "Aconselho você a voltar e vasculhar o apartamento novamente," disse.
Cerca de um mês depois, Germont  voltou a nos procurar.
"Segui seu conselho," disse. "Mas ainda não consegui encontrar a carta."
Dupin sorriu. "Eu sabia que vocês não a encontrariam," disse. Germont ficou enrubescido. "Por que, então, você me fez vasculhar o apartamento de novo?", gritou.
"Meu caro Germont," disse Dupin. "Deixe-me contar-lhe uma pequena história. Você se lembra daquele médico famoso, Louis Abernathy?"
"Não!", gritou Germont. "Vá direto ao ponto, Dupin!"
"Claro! Claro," disse Dupin. "Uma vez, um velho homem rico conheceu Abernathy em uma festa. O homem não estava se sentindo muito bem. E achou que conseguiria um aconselhamento do médico sem ter de pagar-lhe por isso.  Então,  contou o problema a Abernathy. 'Bem doutor,' disse o homem, 'suponhamos que você tivesse um paciente com esses sintomas. O que você lhe receitaria?'"
"'Ah, é muito simples,' disse Abernathy.  'Eu diria a ele que marcasse uma consulta comigo.'"
Germont ficou sem graça. "Olhe aqui, Dupin. Eu estou perfeitamente disposto a pagar pelo aconselhamento."
Dupin sorriu para Germont. "Quanto era mesmo o valor da recompensa?" perguntou. Germont suspirou. "Eu não quero lhe dizer o valor exato. Mas eu pagaria 50 mil francos  a quem me ajudasse a encontrar a carta."
"Nesse caso,"disse Dupin, "pegue seu talão e me faça um cheque de 50 mil francos. Quando você assinar o cheque, eu lhe darei a carta."
Germont fitou Dupin, boquiaberto. Seus olhos pareciam saltar das órbitas.  Pegou o talão,  fez o cheque, e o entregou a Dupin.
Meu amigo examinou cuidadosamente o cheque e o colocou no bolso. Em seguida, destrancou uma gaveta de sua escrivaninha, tirou a carta de dentro dela, e  deu-a a Germont.
As mãos do policial tremeram quando ele abriu a carta. Leu-a rapidamente. Depois, colocou-a no bolso e saiu rápido da sala, sem dizer palavra.
"Dupin!" disse eu, virando-me para meu amigo. "Como você resolveu o mistério?"
"Foi simples, meu amigo," disse ele.  "Germont e seus subordinados não conseguiram achar a carta porque não tentaram entender a lógica do homem que a roubara. Em vez disso, eles procuraram a carta onde eles mesmos a teriam escondido.
"O sr. D'Arcy não é um policial. Mas é muito inteligente. Sabia que a polícia vasculharia  seu apartamento. Sabia também como os policiais pensam. Portanto, não escondeu a carta onde sabia que eles iriam procurá-la.
"Você se lembra de como Germont riu quando eu disse que o mistério era de difícil solução para ele por ser muito simples?"
Dupin encheu o cachimbo com tabaco e o acendeu. "Bem, quanto mais eu penso nisso, mais eu percebo que a polícia não poderia achar a carta porque D'Arcy simplesmente não a havia escondido.
"Então, fui visitar D'Arcy em seu apartamento.  Levei um par de óculos escuros verdes. Disse a ele que estava com um problema nos olhos e precisava usar óculos escuros o tempo todo. Ele acreditou em mim. Os óculos permitiam que eu olhasse todo o apartamento enquanto parecia somente estar conversando com ele.
"Reparei especialmente em uma grande escrivaninha onde havia uma porção de papéis e livros. Entretanto não vi nada suspeito ali. Alguns minutos depois, no entanto, notei uma pequena prateleira sobre a lareira.  Havia alguns cartões postais e uma carta sobre a prateleira. A carta parecia muito velha e suja.
"Assim que vi aquela carta, soube que deveria ser a que eu procurava. Devia ser, embora fosse totalmente diferente da que fora descrita por Germont.
"Aquela carta tinha um grande selo verde. O endereço estava escrito em letras pequenas, com tinta azul.Memorizei cada detalhe da carta enquanto conversava com D'Arcy. Então, quando ele não estava olhando, deixei cair uma de minhas luvas no chão, sob minha cadeira.
"Na manhã seguinte, fui ao seu apartamento para procurar minha luva. Enquanto conversávamos, ouvimos pessoas gritando na rua. D'Arcy foi até a janela ver o que estava acontecendo. Rapidamente, fui até a prateleira e pus a carta no bolso. Em seguida, a substituí por uma carta exatamente semelhante àquela que havia pego.  Eu a havia feito na noite anterior.
"O problema na rua havia sido causado por um homem que quase fora atropelado por um cavalo e uma carruagem. Ele não se feriu. E logo a multidão se dispersou. Quando tudo terminou, D'Arcy voltou da janela. Eu disse boa noite e saí.
"O homem que quase sofrera um acidente era um dos meus servos. Eu o havia pago para simular o incidente."
Dupin parou de falar para acender seu cachimbo. Eu não entendo.   "Mas Dupin," eu disse, "por que você se deu o trabalho de substituir a carta?   Por que simplesmente não a pegou e saiu?"
Dupin sorriu. "D'Arcy é um homem perigoso," disse. "E tem muito servos leais. Se eu tivesse simplesmente levado a carta, talvez nunca conseguisse sair vivo de seu apartamento."


Tradução de Luiz Leitão

Summary

Nil sapientiae odiosius acumine nimio (Nothing is more hateful to wisdom than too much cleverness)


The Purloined Letter (By Edgar Allan Poe)



The word "purloined" means "stolen."
One evening in Paris, during the autumn of 1845, I went to visit a friend, Auguste Dupin. We were smoking our pipes and talking when the door of his apartment opened. Mr. Germont, the head of the Paris police force, came into the room.
"I came to ask your advice," Germont said to my friend Dupin. "I am trying to solve a very important case. It is also a very simple case, so I really need your help. But I thought you would like to hear about it, because it is so strange.
"My men and I have worked on this case for three months," Germont said.  "It is a very simple case of robbery.  But we still cannot solve it."
Dupin took the pipe out of his mouth. "Perhaps the mystery is too simple," he said.
Germont began to laugh. "Too simple?" he said. "Who ever heard of such a thing?"
I looked at Germont. "Why don't you tell us the problem?" I said.
Germont stopped laughing and sat down.
"All right," he said. "But you must never tell anyone I told you this."
"The wife of a very important person needs help.  I cannot tell you her name, because her husband is a powerful man in the French government. Let us just call her Madame X. Three months ago, someone stole a letter from Madame X. She is offering a large amount of money to anyone who can return the letter to her.
"We know that her husband's political enemy, Mr. D'Arcy, stole the letter.   We also know it is somewhere in his apartment. D'Arcy plans to use the letter to embarrass Madame X's husband and destroy his political power.
"As you know, I have keys which can open any lock in Paris. For the last three months, my men and I have spent every evening looking for the letter in his apartment. But we cannot find it."
Dupin stopped smoking. "Tell me how you looked for it," he said. Germont moved forward in his chair.
"We took our time," he said.   "First, we examined the furniture in every room. We opened all the drawers. We looked under the rugs. We searched behind all the paintings on the walls.
"We opened every book. We removed the boards of the floor. We even took the tops off the tables to see if he had hidden the letter in the table legs. But we cannot find it. What do you advise me to do?"
Dupin puffed on his pipe. "What does the letter look like?" he asked.
"It is in a white envelope with a red stamp," Germont said. "The address is written in large black letters."
Dupin puffed on his pipe again. "I advise you to go back and search the apartment again," he said.
About one month later, Germont came back to see us.
"I followed your advice," he said. "But I still have not found the letter."
Dupin smiled. "I knew you would not find it," he said. Germont became very red in the face. "Then why did you make me search the apartment again?" he shouted.
"My dear Germont," Dupin said. "Let me tell you a little story. Do you remember the famous doctor, Louis Abernathy?"
"No!" Germont shouted. "Get to the point, Dupin!"
"Of course! Of course," Dupin said. "Once, a rich old man met Abernathy at a party. The old man was not feeling very well. He decided he would get a medical opinion from the doctor without paying for it.  So he described his problems to Abernathy. 'Now doctor,' the old man said, 'suppose you had a patient like that. What would you tell him to take?'"
"'Oh, that is quite simple,' said Abernathy.  'I would tell him to take my advice.'"
Germont looked embarrassed. "Look here, Dupin. I am perfectly willing to pay for advice."
Dupin smiled at Germont. "How much money did you say the reward was?" he asked. Germont sighed. "I do not want to tell you the exact amount. But I would give fifty thousand francs to the person who helps me find that letter."
"In that case," Dupin said, "take out your checkbook and write me a check for fifty thousand francs. When you have signed the check, I will give you the letter."
Germont looked at Dupin with his mouth open. His eyes seemed to jump out of his head.  Then he took out his checkbook and pen, and wrote a check for fifty thousand francs. He gave it to Dupin.
My friend examined the check carefully and put it in his pocket. Then he unlocked a drawer of his desk, took out the letter, and gave it to Germont.
The policeman's hands shook as he opened the letter. He read it quickly. Then he put it in his pocket and ran out of the room without saying a word.
"Dupin!" I said, as I turned to my friend. "How did you solve the mystery?"
"It was simple, my friend," he said.  "Germont and his policemen could not find the letter, because they did not try to understand the mind of the man who stole it. Instead, they looked for the letter where they would have hidden it.
"Mr. D'Arcy is not a policeman. He is, however, very intelligent. He knew the police would search his apartment. He also knew how police think. So, he did not hide the letter where he knew they would look for it.
"Do you remember how Germont laughed when I said the mystery was difficult for him to solve because it was so simple?"
Dupin filled his pipe with tobacco and lit it. "Well, the more I thought about it, the more I realized the police could not find the letter because D'Arcy had not hidden it at all.
"So I went to visit D'Arcy in his apartment.  I took a pair of dark green eyeglasses with me. I explained to him that I was having trouble with my eyes and needed to wear the dark glasses at all times. He believed me. The glasses permitted me to look around the apartment while I seemed only to be talking to him.
"I paid special attention to a large desk where there were a lot of papers and books. However, I saw nothing suspicious there. After a few minutes, however, I noticed a small shelf over the fireplace.  A few postcards and a letter were lying on the shelf. The letter looked very old and dirty.
"As soon as I saw this letter, I decided it must be the one I was looking for. It must be, even though it was completely different from the one Germont had described.
"This letter had a large green stamp on it. The address was written in small letters in blue ink. I memorized every detail of the letter while I talked to D'Arcy. Then when he was not looking, I dropped one of my gloves on the floor under my chair.
"The next morning, I stopped at his apartment to look for my glove. While we were talking, we heard people shouting in the street. D'Arcy went to the window and looked out. Quickly, I stepped to the shelf and put the letter in my pocket. Then I replaced it with a letter that looked exactly like it, which I had taken with me.  I had made it the night before.
"The trouble in the street was caused by a man who had almost been run over by a horse and carriage. He was not hurt. And soon the crowd of people went away. When it was over, D'Arcy came away from the window. I said good-bye and left.
"The man who almost had an accident was one of my servants. I had paid him to create the incident."
Dupin stopped talking to light his pipe. I did not understand.   "But, Dupin," I said, "why did you go to the trouble of replacing the letter?   Why not just take it and leave?"
Dupin smiled. "D'Arcy is a dangerous man," he said. "And he has many loyal servants. If I had taken the letter, I might never have left his apartment alive."

Nenhum comentário:

Postar um comentário