Pesquisar conteúdo deste blog

sexta-feira, 11 de dezembro de 2009

O fim de uma vida autossustentável / The end of a self-sustaining life

Os nômades da Mongólia transitam pelas planícies da Ásia Central há 3.000 anos. Eles vivem do pastoreio, indo de uma canto a outro, em busca de pastagens para seus animais e locais para seus (uma moradia móvel, circular).
Os pastores criam vacas, ovelhas, bodes, iaques, e no Deserto de Gobi, criam camelos.
O gado os supre com os essenciais leite, carne, iogurte e queijo, as ovelhas com lá para suas roupas e feltro para os gers.
Durante os próximos 80-90 anos, os padrões das chuvas e aumento das temperaturas exercerão um impacto negativo na produção de capim e vegetações herbáceas.
O acre semideserto do Gobi irá se deslocar para o norte, e ficará mais difícil encontrar suficiente forragem para os animais, reduzindo a produção de carne, leite e lã.
E assim caminha a humanidade para seu melancólico fim, ou dramática redução.
The nomads of Mongolia have roamed the plains of central Asia for the last 3,000 years. They lead a pastoral way of life, moving around in search of pasture for their livestock and sites for their gers (a round, moveable dwelling).
The herdsmen raise cows, yaks, sheep and goats and, in the Gobi desert, they breed camels. The cattle supply them with essential meat, milk, yoghurt and cheese, the sheep with wool for clothing and felt for the gers.
During the next 80-90 years, rainfall patterns and temperature rises will have a negative impact on the production of grass and herbaceous vegetation.
The harsh semi-desert of the Gobi will move further north, and it will become more difficult to find enough fodder for the livestock, cutting meat, milk and wool. And so goes mankind towards its melancholic end, or reduction.

Nenhum comentário:

Postar um comentário