Pesquisar conteúdo deste blog

quarta-feira, 3 de novembro de 2010

Presidente ou presidenta?


As formas de gênero corretas para os postos ocupados por mulheres são definadas pela Lei 2.749, de abril de 1956: Escreve-se no feminino os cargos públicos exercidos por mulheres; assim: a presidenta (mas a presidente é admitido), a chefe (chefa é um tanto pejorativo), capitã.
Aproveitando,  embora colegas escrevam “general do Exército” – não confundir com a patente de General de Exército, que, a propósito, não mais leva hífen. -só existem generais nesta Força, logo, é redundância crassa.
 
Aqui vai a resposta oficial do Exército sobre o assunto:
 
Prezado Jornalista Luiz Leitão

Atendendo à sua solicitação formulada por meio de mensagem eletrônica de 29 de outubro de 2010, sobre o emprego do tratamento correto para os postos e graduações ocupados por mulheres no Exército Brasileiro, o Centro de Comunicação Social do Exército informa o que se segue:

1. Existem na língua portuguesa as formas femininas “soldada”, “sargenta”, “coronela”, “capitã” e “generala”. No entanto, o Exército resolveu não adotá-las, empregando o nome do posto tanto para os homens como para as mulheres.

2. No Exército há postos para os oficiais e graduações para os praças.
Para identificar os diferentes postos usam-se as insígnias com estrelas. As  divisas são usadas nos uniformes para diferenciar as graduações.
Maiores esclarecimentos sobre os postos e graduações podem ser obtidos na página do Exército Brasileiro, na Rede Mundial de Computadores, no endereço www.exercito.gov.br, no “link” Postos e Graduações.

 
CENTRO DE COMUNICAÇÃO SOCIAL DO EXÉRCITO
       
Atenciosamente,

 
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário